جسجتو در بین میلیونها کتاب

دانلود نامحدود

دانلود نامحدود

ساعات پشتیبانی تلفنی

پشتیبانی از ساعت 7 تا 23

ضمانت بازگشت وجه

ضمانت بازگشت وجه

دانلود کتاب Nonagentive Konstruktionen des Deutschen

ساخت و سازهای غیر عامل آلمانی
عنوان فارسی

ساخت و سازهای غیر عامل آلمانی

عنوان اصلیNonagentive Konstruktionen des Deutschen
ناشرDe Gruyter
نویسندهAlexander Lasch
ISBN 9783110495430, 9783110494860
سال نشر2016
زبانGerman
تعداد صفحات530
فرمت کتابpdf - قابل تبدیل به سایر فرمت ها
حجم فایل59 مگابایت

وضعیت : موجود

قیمت : 54,000 تومان

دانلود بلافاصله بعد از پرداخت امکان پذیر است

میانگین امتیاز:
از 2 رای

مشاهد کتاب در آمازون
توضیحات فهرست مطالب اطلاعات قبل از خربد

توضیحاتی در مورد کتاب



این مطالعه شرح و تجزیه و تحلیل دقیق ساختارهای غیرفعال را به زبان آلمانی به همراه یک چارچوب مرجع اصلی ایجاد می کند. هدف، مکان یابی ساخت و سازها در یک شبکه ساخت و ساز (\\"constructicon\\") و مشاهده ویژگی های ساخت و ساز بر اساس پیاده سازی واقعی آنها در استفاده است. این مطالعه بر اساس یک مطالعه بدنه گسترده پایه گذاری شده است.

فهرست مطالب

Vorwort\nInhalt\nTeil 1: Einleitung\n Einleitung\n 1.1 Hinführung\n 1.2 Fragestellungen\n 1.3 Hinweise zur Lektüre\nTeil 2: Theoretische und methodische Grundlagen\n 2 Prämissen der gebrauchsbasierten Konstruktionsgrammatik\n 2.1 Konstruktion\n 2.2. Sprachgebrauchsbasiertheit und Konstruktikon\n 3 Im Fokus: Konstruktionsbedeutungen\n 3.1 Strukturschemata zur Angabe von Konstruktionsbedeutungen\n 3.1.1 Form und Bedeutungsseite einer Konstruktion bei Goldberg\n 3.1.2 Relativierung funktionaler Kategorien bei William Croft\n 3.1.3 FrameNet\n 3.1.4 Prädikations- und Aussagerahmen als Dimensionen der Konstruktionsbedeutung nach Peter von Polenz\n 3.2 Integriertes Modell: Strukturschema einer Konstruktion\n 3.2.1 Relationierung von Konstruktions- und Verbbedeutung\n 3.2.2 Interne Struktur der Konstruktion\n 3.2.3 Das Konstruktikon als semantisches Netzwerk\nTeil 3: Passivische Strukturen des Deutschen als Gegenstand der Konstruktionsgrammatik\n 4 Passivische Strukturen im Spiegel funktionaler Grammatiken\n 4.1 Überblick über den Forschungsstand\n 4.2 Klassifikation passivischer Strukturen\n 4.2.1 Das so genannte sein-Passiv\n 4.2.2 Das so genannte bleiben-Passiv\n 4.2.3 Das so genannte werden-Passiv\n 4.2.4 Das so genannte bekommen-Passiv\n 4.2.5 Das so genannte gehören- und haben-Passiv\n 4.2.6 Weitere Passivformen\n 4.3 Ein Beispiel: Die lexikalisch teilspezifizierte Konstruktion Henrike abgeholt!\n 4.4 Zusammenfassung: Diskussion und Desiderata\n 5 Nonagentive Konstruktionen als Hypothese\n 5.1 Prinzipien der Modellierung\n 5.1.1 Perspektivität\n 5.1.2 Agentivität & Nonagentivität\n 5.1.3 Auxiliarität\n 5.1.4 Tempus & Temporalität, Modus & Modalität\n 5.1.5 Reflexive Konstruktionen\n 5.1.6 Negation\n 5.2 Struktur nonagentiver Konstruktionen\n 5.2.1 Formen nonagentiver Konstruktionen\n 5.2.1.1 Prototypische Konstruktionen\n 5.2.1.2 Konstruktionen der ASKRIPTION\n 5.2.1.3 Konstruktionen der KOMMUTATION\n 5.2.1.4 Konstruktionen der AKZEPTATION\n 5.2.2 Wieder einmal: zur Rolle des Verbs\n 5.2.3 Zur (semantischen) Rolle der eingebetteten Konstruktionen\n 5.2.3.1 Objekte (AOB, EOB, SOB), Patiens (PAT) & Benefaktiv (BEN)\n 5.2.3.2 Qualitativ (QUAL)\n 5.2.3.2.1 (Deverbale Adjektive aus) Partizipien\n 5.2.3.2.2 Adjektive\n 5.2.3.2.3 Modale Infinitive\n 5.2.3.2.4 Progressive\n 5.2.3.3 Partitiv (PAR), Additiv (ADD) & Privativ (PRIV) & Possessiv (POS)\n 5.3 Zusammenfassung\nTeil 4: Rekonstruktion nonagentiver Konstruktionen aus dem Sprachgebrauch\n 6 Untersuchungsdesign\n 6.1 Quantitative korpuslinguistische Untersuchung\n 6.2 Quantitative korpuslinguistische Untersuchung\n 6.3 Parameter der Untersuchung\n 6.3.1 Systematische Erfassung sprachlicher Muster\n 6.3.2 Untersuchte Verben\n 6.3.3 Berücksichtigte Qualitative\n 6.3.4 Zusammenfassung\n 7 Konstruktionen der ASKRIPTION\n 7.1 Direkte Relation zwischen Konstruktions- und Verbbedeutung: sein\n 7.2 Resultative Relation zwischen Konstruktions- und Verbbedeutung: bleiben\n 7.3 Konstruktionen der ASKRIPTION mit modaler Relation zwischen Konstruktions- und Verbbedeutung\n 7.3.1 Die Konstruktion der ASKRIPTIONV(˜modal) mit scheinen und erscheinen\n 7.3.1.1 scheinen\n 7.3.1.2 erscheinen\n 7.3.2 Die Konstruktion der ASKRIPTIONV(˜modal) mit wirken\n 7.3.3 Die Konstruktion der ASKRIPTIONV(˜modal) mit aussehen\n 7.4 Zusammenfassung und Ausblick\n 8 Konstruktionen der KOMMUTATION\n 8.1 Direkte Relation zwischen Konstruktions- und Verbbedeutung: werden\n 8.2 Die konstruktionsgrammatische Alternative: nonagentive Konstruktionen mit werden als Konstruktionen der ASKRIPTION\n 9 Konstruktionen der AKZEPTATION\n 9.1 Direkte Relation zwischen Konstruktions- und Verbbedeutung\n 9.1.1 bekommen\n 9.1.2 kriegen\n 9.1.3 erhalten\n 9.2 Überlegungen zu behalten in Konstruktionen der AKZEPTATION und Zusammenfassung\n 10 Intermediäre Konstruktionen\n 10.1 Aktualisierung der kommunikativen Perspektivität nonagentiver Konstruktionen\n 10.1.1 Einbettung des modalen Infinitivs in Konstruktionen der ASKRIPTION und AKZEPTATION\n 10.1.2 Werden in der Konstruktion der KOMMUTATION mit deontischer Lesart? Das so genannte ‚unpersönliche Passiv‘\n 10.1.3 Konstruktionen mit der Prädikatsklasse VORGANG in analytischen Vergangenheitstempora\n 10.1.4 Analytisches Präsens‘ und ‚analytisches Präteritum der Modalkonstruktionen‘\n 10.2 Multiple Vererbung\n 10.2.1 gehören in nonagentiven Konstruktionen\n 10.2.2 haben in nonagentiven Konstruktionen\n 10.2.3 Ein Rückblick: wirken in der Konstruktion der ASKRIPTION mit direkter Relation zwischen Verb- und Konstruktionsbedeutung?\n 10.3 Zusammenfassung\nTeil 5: Ergebnisse und Resümee\n 11 Ergebnisse und Resümee\n 11.1 Nonagentive Konstruktionen im Konstruktikon\n 11.2 Zusammenschau\nTeil 6: Verzeichnisse\n 12 Verzeichnisse\n 12.1 Abkürzungen\n 12.1.1 Semantische Rollen\n 12.1.2 Tagset und Annotationen\n 12.2 Abbildungen\n 12.3 Literatur\n 12.3.1 Untersuchungsbasis und Internetverweise\n 12.3.2 Belegsammlungen\n 12.3.2.1 ASKRIPTION\n 12.3.2.2 KOMMUTATION\n 12.3.2.3 AKZEPTATION\n 12.3.2.4 Intermediäre Konstruktionen\n 12.3.3 Forschung\nTeil 7: Anhang\nKonstruktikon

نحوه دریافت کتاب

این کتاب نسخه زبان اصلی است و ترجمه فارسی نیست.بعد از تکمیل فرایند خرید می توانید کتاب را دانلود نمایید. درصورت نیاز به تغییر فرمت کتاب به پشتیبان اطلاع دهید.

ورود به حساب کاربری

نام کاربری کلمه عبور

رمز عبور را فراموش کردی؟ کلیک کن

حساب کاربری نداری؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری آدرس ایمیل شماره موبایل کلمه عبور